Köln 25.04.20

Im Schatten des Baums
sitzt sie still wie ein Gedicht –
schweigt dort vor sich hin.
In the tree’s shadow
she sits still, just like a poem —
silent with herself.
Mitten im Beton
leuchtet ein kleines Versprechen
in blassem Frühgrün.
Amid the concrete
a pale green promise flickers —
soft hint of the spring.

Fischernetz zerfranst,
das X markiert die Stelle –
Kein Schatz, kein Zeichen.
Fisher’s net in shreds,
the X marks the very spot —
no sign, and no gold.


Mülltonnen im Chor,
Wände flüstern Parolen –
niemand hört hier zu.
Trash bins in chorus,
walls whisper old worn-out chants —
no one listens here.
Mauern, wie Kanäle,
lenken Blicke mittendurch –
zum Spitzturm der Zeit.
Walls, like quiet streams,
guide the gaze straight through the space —
to time’s pointed spire.


Menschen wie Punkte,
verstreut auf grünem Raster –
der Park, ein Gedicht.
People like dots lie
scattered on a green gridline —
the park, a poem.

Gespaltenes Bild,
zwei Himmel, ein stiller Strom –
die Mitte trägt Last.
A picture split clean,
two skies, one silent current —
the center bears weight.
Betonplatz, Selfie,
der Narr trägt nun Smartphonehut –
Stadt in Pose starrt.
Selfie on concrete,
the jester crowned with smartphone —
the city strikes a pose.
