Köln 25.05.31

Gleise führen fort,
der Kiosk bleibt bestehen —
Flasche Kölsch und Zeit.
Tracks are leading on,
but the kiosk still remains —
a Kölsch and some time.

Die Wand bunt wie Trost,
doch die Stufen führen fort –
von dem, was einst war.
The wall, bright like hope,
yet the steps are leading on —
away from what was.
Antenne im Wind,
einsam auf das Dach gestellt –
horcht in fremde Zeit.
Antenna in wind,
lonely, placed atop the roof —
listens to strange times.


Schmaler Lichtschlitz weht,
streift das rostende Pedal –
Stille klingelt nicht.
A narrow beam drifts,
brushing the rusted pedal —
silence does not ring.
Wege enden hier,
werden still zum Zwischenraum –
Geduld wohnt im Stein.
Paths come to an end,
quietly turn into space —
patience lives in stone.

Rundbau in der Luft,
träumt vom Flug ins Offene –
doch bleibt er Beton.
Floating, built to soar,
it longs for the open sky —
yet remains concrete.


Ein stilles Quartier,
schwarz, grau, rot in Gleichgewicht –
Ordnung ohne Klang.
Silent neighborhood,
black, grey, red in balance held —
order without voice.
Fenster aus dem Licht,
zeichnen Schatten auf das Leid –
Hoffnung flimmert schwach.
Light falls through the panes,
drawing shadows on the grief —
hope flickers, faintly.


Ranken über Grau,
Weg führt in ein Schweigen ein –
Tür verriegelt still.
Green on ashen stone,
a path leads into silence —
a locked door awaits.